ὅγε

ὅγε
ὅσγε
who
neut nom/voc/acc sg (epic)

Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • όγε, ήγε, τόγε — / ὅγε, ἥγε, τόγε (Α) (η δεικτική αντωνυμία ὁ, ἡ, τό που γίνεται πιο εμφαντική με την προσθήκη τού μορίου γε και χρησιμοποιείται κυρίως για να δειχθεί και να δηλωθεί ένα πρόσωπο με πιο εκφραστικό και οριστικό τρόπο και να διακριθεί από άλλα) 1.… …   Dictionary of Greek

  • Ὃς δὲ γυναικὶ πέποιθε, πέποιθ’ ὅγε φιλήτορσι. — См. Не верь жене в подворье, а коню в дороге …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ὅγ' — ὅγε , ὅσγε who neut nom/voc/acc sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • MINGENS ad parictem — phasis usitata in Sacris, ubi, cum de domo aliqua ad internecionem delenda vel deleta, sermo est, legitur neminem esse relinquendum aut relictum, qui mingat ad parietem; puta in domo Nabalis, 1. Sam. c. 25. v. 22. Ieroboami, 1. Regum c. 14. v. 10 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • μερμηρίζω — (Α) 1. είμαι γεμάτος φροντίδες και ανησυχίες, μεριμνώ, σκέφτομαι, νοιάζομαι («ἀλλ ὅγε μερμήριζεν, ὅπως ἀπολοίατο πᾱσαι νῆες», Ομ. Οδ.) 2. (συχνά με τα δίχα,διάνδιχα κ.λπ.) βρίσκομαι σε αμφιβολία, ταλαντεύομαι μεταξύ δύο σκέψεων («διάνδιχα… …   Dictionary of Greek

  • не верь жене в подворье, а коню в дороге — Не верь коню в поле (холе), а жене в доме (воле). Ср. Кабы он спервоначала не дал ей ходу, а укороту бы дал настоящую, жила бы, небось. Волю не давать надо сначала. Не верь лошади в поле, а жене в доме. Гр. Л.Н. Толстой. Крейцерова соната. 1. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не верь жене в подворье, а коню в дороге — Не вѣрь женѣ въ подворьѣ, а коню въ дорогѣ. Не вѣрь коню въ полѣ (холѣ), а женѣ въ домѣ (волѣ). Ср. Кабы онъ сперва начала не далъ ей ходу, а укороту бы далъ настоящую, жила бы, небось. Волю не давать надо сначала. Не вѣрь лошади въ полѣ, а женѣ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • CALBIS — Cariae amnis. Pompon. l. 1. c. 16. Ubi libri veteres vocant Galbiam, non Calbin. Graecis est Κάλβις, et Κάλβιος, ac forsan etiam Καλβίας. Stephanus et Καλαινὸν fuisse dictum prodit. Κάλβιος, inquit, κρήνη Λυκίας, ἣν καὶ Καλαινὸν φασι. Nihil in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CEI — incolae Insul. Ceae, quam post mortem Actaeonis tenuisse Aristaeum, consentiunt Auctores. Virg. l. 1. Georg. v. 14. et cultor nemorum, cui pinguia Ceae Tercentum nivei toudent dumeta iuvenci. Apollonius Rhodius, λίπεν δ᾿ ὅγέ πατρὸς ἰφετμῇ Φθιην,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ORATIO Soluta — metricâ posterior est. Et quidem Pherecydem Atheniensem prosas Orationes condere primum instituisse, Plin. l. 7. c. 56. scribit, quem primum Historiae auctorem alii faciunt: De eodem Strabo, ubi disputat, Poeticam compositionem prosâ oratione… …   Hofmann J. Lexicon universale

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”